Subscribe to our Newsletter

We use Mailchimp for our marketing emails. By clicking Subscribe, you agree to our Privacy Policy and Mailchimp Privacy Policy.

cash only x Stecker – Day & Night

03
Oct

03/10/25

Friday

cash only x Stecker – Day & Night

Doors 14:00

Presented by Fitzroy x cash only x STECKER

Flor Coto (live)
Funghi & Butter
ICE (3)
Julez3000
Maneta
MD Lovecraft
Ones.
SBRD
Schorli

⌁ Daytime warmth, nighttime pressure and seventeen hours of collective movement.

cash only und STECKER vereinen ihre Kräfte für einen langen Day & Night-Rave im Fitzroy – eine siebzehnstündige Reise zwischen housy Grooves, hypnotischen Rhythmen und euphorischer Dancefloor-Energie direkt an der Spree.

Von 14 Uhr bis zum Sonnenaufgang entsteht ein vielseitiges Programm mit Flor Coto live sowie DJ-Sets von Funghi & Butter, ICE (3), Julez3000, Maneta, MD Lovecraft, Ones., SBRD und Schorli.

Zwischen Daytime-Euphorie, deepen Nachtmomenten und kollektiver Bewegung versteht sich die Veranstaltung als offener Raum für Verbindung, musikalische Vielfalt und kompromisslose Clubenergie über den gesamten Tages- und Nachtverlauf hinweg.

Verspielte Details, unerwartete Momente und gemeinsame Eskalation begleiten die Reise vom Nachmittag bis tief in die frühen Morgenstunden.

It’s all about connections.


cash only and STECKER join forces at Fitzroy for a long-form day & night rave — a seventeen-hour journey moving between housy grooves, hypnotic rhythms and euphoric dancefloor energy right by the river.

From 14:00 until sunrise, the event unfolds through a diverse programme featuring Flor Coto live alongside DJ sets from Funghi & Butter, ICE (3), Julez3000, Maneta, MD Lovecraft, Ones., SBRD and Schorli.

Between daytime euphoria, deep late-night moments and collective movement, the gathering positions itself as an open space for connection, musical diversity and uncompromising club energy across the entire arc of day and night.

Playful details, unexpected moments and shared escalation accompany the journey from the afternoon deep into the early morning hours.

It’s all about connections.


• Unsere Spielstätte ist barrierefrei zugänglich und wir versuchen unsere Veranstaltungen finanziell möglichst zugänglich zu halten. Falls Geld gerade knapp ist, könnt ihr uns jederzeit im Voraus kontaktieren.

• Keine Form von Rassismus, Sexismus, Queerfeindlichkeit, aggressivem Verhalten oder Belästigung wird bei unseren Veranstaltungen toleriert.

• Bitte achtet aufeinander, respektiert persönliche Grenzen und zögert nicht, unser Team anzusprechen, wenn ihr Unterstützung braucht, euch unwohl fühlt oder problematisches Verhalten beobachtet.

• Bitte nehmt euch außerdem einen Moment Zeit, unsere Safety and Sexual Violence Policy zu lesen. Falls ihr vor, während oder nach der Veranstaltung etwas mitteilen möchtet, könnt ihr uns vertraulich unter awareness@bogen47.de kontaktieren.


• Our venue is wheelchair accessible, and we always try to keep our events as financially accessible as possible. If money is tight, feel free to contact us in advance.

• No racism, no sexism, no queerphobia, no aggressive behaviour and no harassment of any kind will be tolerated at our events.

• Please look after each other, respect personal boundaries and don’t hesitate to approach our team if you need support, feel unsafe or witness problematic behaviour.

• Please also take a moment to read our Safety and Sexual Violence Policy. If you experienced or witnessed anything that should be shared before, during or after the event, you can contact us confidentially via awareness@bogen47.de.

More Events

  • Newsletter
  • We use Mailchimp for our marketing emails. By clicking Subscribe, you agree to our Privacy Policy and Mailchimp Privacy Policy.